拍卖号:f234181708
结束时间:09/21/2025 20:47:05
日本邮费:买家承担
可否退货:不可
个 数:1
提前结束:可
最高出价:
1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。
2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。
3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。
4、本站为日拍、代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。
5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。
6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。
「連環」という観念のたどり着いた先が、芭蕉によって頂点に達した歌仙だった。遅ればせながら、露伴が芭蕉に惹かれた理由、さらには芭蕉の発明の意味
正直なところ、この訳を思い立ったのは、露伴の晩年を強く支配した観念、「連環」をよりよく理解するためだった。「連環」とは、琥珀や翡翠の首飾りのように、石が糸によってつながっているような状態を指す。糸を切れば、石はばらばらになる。連句との関係でいえば、句それぞれはひとつの石のように完結しているが、それが細い因果、情、古典とへの連想などによってつながっている。
『冬の日』は荷兮を中心とした名古屋の俳人たちが、芭蕉を師匠として迎えた歌仙集である。荷兮は生まれた年ははっきりしないが、享保元年に没した。尾張藩士とも医家であるとも伝えられている。尾張地方に蕉風をもたらした功労者だと言われている。露伴が随所で指摘しているように、演劇めいたところが特徴である。言葉を換えていえば、当時すでに独特の句風をもっていた。こうした演劇ぶりは、徐々に軽みを強めていった芭蕉とは異なった方向を向いたものだった。そのため、荷兮が芭蕉から破門されたという話さえ伝わっている。それは真実ではないらしいが、後年、荷兮が芭蕉風の俳句から離れていったことは確からしい。
出价者 | 信用 | 价格 | 时间 |
当前价:2120 日元(合108.54人民币)
加价单位:0 日元/0.00 人民币
最低出价:2120 日元/ 108.54 人民币
您的出价
您的出价
当前价:2120 日元(合108.54人民币)
加价单位:0 日元/0.00 人民币
最低出价:2120 日元/ 108.54 人民币
您的出价
客服微信1
客服微信2
客服微信2
投诉微信
扫描关注 公众号最新动态